function: 1) функция, назначение Ex: the function of education is to develop the mind образование имеет своей целью развить умственные способности Ex: glass has an important function in modern architecture ст
state: 1) (тк. в ед. ч.) состояние, положение Ex: normal state нормальное состояние Ex: state of decay состояние упадка Ex: state of siege осадное положение Ex: state of war состояние войны Ex: state of af
In some cases, the allocated funds are not even enough to ensure the normal functioning of state agencies. В некоторых случаях выделяемых финансовых средств не хватает даже для обеспечения нормальной работы государственных учреждений.
The lack of transparency and accountability in the functioning of State institutions has added to the culture of impunity. Отсутствие транспарентности и подотчетности в работе государственных учреждений еще больше способствует формированию менталитета безнаказанности.
None of us could disagree that justice and the rule of law are vital elements for the functioning of States. Никто из нас не станет спорить с тем, что правосудие и верховенство права являются крайне важными элементами жизнедеятельности государств.
At the beginning of 1989, he assumed the functions of State President for the interim for 100 days when Pieter Botha suffered a cerebral congestion. В начале 1989 года в течение 100 дней исполнял обязанности президента страны в связи с болезнью П. В. Боты.
My country therefore strongly supports every effort aimed at fully implementing the Dayton Agreement, as well as the steps taken to improve the functioning of State institutions. Поэтому наша страна решительно поддерживает любые усилия, направленные на полное выполнение Дейтонского соглашения, а также предпринятые шаги по усовершенствованию работы государственных институтов.
The main function of state housing policy is to provide the conditions for a lasting and effective turnover of reasonably priced dwellings which meet the public's demand for accommodation. Главной задачей жилищной политики государства является обеспечение возможностей для устойчивого и эффективного экономического оборота жилищного фонда, в рамках которого удовлетворяются жилищные потребности граждан.
The main function of state housing policy is to provide the conditions for a lasting and effective turnover of reasonably priced dwellings which meet the public ' s demand for accommodation. Главной задачей жилищной политики государства является обеспечение возможностей для устойчивого и эффективного экономического оборота жилищного фонда, в рамках которого удовлетворяются жилищные потребности граждан.
Ministries, ministerial-level agencies to coordinate with MOLISA performing state management on gender equality within the sector; People ' s Committees at all levels perform the function of state management of gender equality as assigned. Министерства и учреждения министерского уровня призваны взаимодействовать с Министерством труда в регулировании вопросов гендерного равенства в рамках сектора. В полномочия народных комитетов всех уровней входит управление вопросами гендерного равенства.